Much of the netizens’ amusement apparently stems from the fact that the word “chimpo” is a slang for a particular part of the male anatomy in Japan.
As Prince Harry has now become the Chief Impact Officer at the mental health services startup BetterUp, quite a few social media users appeared amused by the Duke of Sussex’s new job title.
While the acronym for Chief Impact Officer, “CHIMPO”, has apparently caused a number of English-speaking netizens to crack a smile simply because of how it sounds, there also seemed to be no shortage of Japanese-speaking social media users eager to explain that the word in question is slang for “penis” in Japan.
I read the #PrinceHarry is now a ‘chimpo’ (chief impact officer). My Japanese friends are having a good giggle about this since chimpo describes a certain part if the male anatomy in Japanese. Oops. Perhaps he might want to ditch that title… #RoyalFamily
— Alice Allan (@alicemeallan) April 15, 2021
Prince Harry in the “Chimpo” means “Harry the dick” in Japanese…😅 pic.twitter.com/c3cud7BwHq
— まな･:*+ (@cordimana97) April 11, 2021
Wonder how long #PrinceHarry will keep this title @BetterUpInc as the #chiefImpactOfficer #chimpo what a fool he is I have no sympathy for him at present
— MarinaArl💗🇬🇧💙🇬🇷 (@Reamararl) April 20, 2021
@colbertlateshow @Trevornoah @StephenAtHome @latelateshow Please God someone talk about what Prince Harry’s job title Chimpo means in Japanese.
— 弾き語りジェームス (@hikigatarijames) April 14, 2021
#PrinceHarry I’m sure that Chief Impact Officer is going to be shortened to Chimpo 😆
— Monkex 💙 (@Monkex) March 25, 2021
According to SoraNews24, some jokingly branded Harry as “Chief Pole Officer” and “a Royal C*ck”, while one netizen wondered aloud about what would happen if the royal were to arrive in Japan and introduce himself as a “chimpo” to the officials.
Prince Harry announced his employment at BetterUp last month, with the royal apparently being expected not to actually manage a team, but rather to boost the venture’s popularity.